miércoles, 31 de marzo de 2010
Los Tomillares
Fui con mi familia un magnifico lugar de vacaciones al norte de la Comunidad de Madrid, lo pasamos muy bien y comimos en un restaurante cerca de allí. Este lugar se llama " Los Tomillares ", supongo que es porque no hay tomillo, yo sólo vi romero. Hice varias fotos y este cuadro es una copia de una de ellas.
I went with my family to a holiday resort at north of Madrid region. It's a very beatiful place and we had a good time then we had a lunch at a restaurante near of there. This place is called "Los Tomillares", I suppose because there isn't any thyme, I only saw rosemary. I took several pictures and this painting is a copy of one of them.
martes, 30 de marzo de 2010
Gallardias
Esta es mi acuarela número seis, sólo necesito pintar 194 mas. Estas flores son Gallardias una flor perenne que vive casi todo el verano. Volveré a pintarlas en verano.
This is my watercolor number six, only it's necessary to paint 194 more. These are gallardia one flower perennial which lives almost all summer. I'll paint again them in summer.
viernes, 26 de marzo de 2010
Santillana
Este es otra vez el pantano de Santillana en Madrid. Es una vista diferente de la del otro día. Cuando lo estaba pintando me acorde que hace unos doce años pintaba cuadros de mas de un metro de ancho, unos años mas tarde la mitad y ahora de veinte centímetros. ¿ Porque sucede esto?. No lo se, por lo tanto se lo preguntaré a mi psiquiatra.
This is again Santillana, a artficial lake in Madrid. It's a different view of the other day. When I was painted it I remembered that twelve years ago my paintings were more than three feet wide, one years later only a half and now eight inch. Why is it happening that?. I don't know, hence I'll ask about it to my psychiatrist.
jueves, 25 de marzo de 2010
Este soy yo
Le dije a Kathy, que pinta unas estupendas acuarelas, que quería pintar doscientas en este año. Reconozco que es un objetivo ambicioso, pero si no lo es no funciona. Esta es mi acuarela número tres como puede verse en la parte inferior debajo de mi firma. No todas las acuarelas que ponga tendrán números seguidos, pero estarán de acuerdo con el numero de las que he estado pintando.
Yo soy ese tío. Puse una leve sonrisa a lo "Gicondo" y cara de velocidad, gracias a eso parezco un año mas joven
I said to Kathy, who paints a lot of splendid watercolors, that I want to paint a hundred of them in this year. I recognize It is an ambitious objetive but has to be or it does not work. This is my watercolor number three, as you can see at the bottom, below my signature. Not all watercolors that I'll post they will have the correlative numbers, but It is according with the numbers of watercolors I've been painting.
I am this guy. I put a slight smile as the "Gicondo" and velocity face. It helped my
aspect and I look like a year younger.
martes, 23 de marzo de 2010
Peras
Finalmente, no iré a Andalucia. Es mas barato ver llover en casa que en el hotel. Tengo que esperar al buen tiempo, mientras tanto seguiré pintando. Hice estas peras porque era lo mas fácil de pensar que cualquier otra cosa. Soy un vago, ahora resulta mas difícil elegir un tema que hacerlo, o casi, por lo tanto mañana descansaré.
Finally, I won't go to Andalusia. It's more cheap to see at home how it's raining than in a hotel. I need to wait for good wether, so while I'll go on with my paintings. I painted those pears, because it was more easy to me than thinking any other things. I'm a lazy, now it begins being more dificult to choose a theme than do it, or almost, therefore I will rest tomorrow.
domingo, 21 de marzo de 2010
Pantano
viernes, 19 de marzo de 2010
Ruinas
Tuve que ir de viaje repentinamente al norte de España con un tiempo lluvioso y frío varios días. Casi no he pintado este mes y la próxima semana espero irme a Andalucia, así que estoy olvidando pintar. Hoy decidí pintar un paisaje copiado de una foto tomada por Esmeralda y mañana me gustaría pintar una acuarela, pero tampoco es seguro.
I've had to go by car suddenly at north of Spain some days with a cold wether and raining all time. This month I didn't paint almost and next week I'll go to Andalusia, hope so, hence I'm forgetting paint. Today I decided copy a landscape of a photo taken by Esmeralda and tomorrow I would like to paint a watercolor, but there is nothing sure.
martes, 9 de marzo de 2010
Tarro y naranja
Hoy toca bodegón. Aunque no pongo post todos los días sigo pintando, lo que ocurre es que no se pueden ver porque acaban en la papelera. Estoy intentando pintar algún paisaje en acuarela, pero he perdido práctica, si es que alguna vez la tuve. Pero hay que seguir divirtiéndose.
Today is a still life. I tried to paint some watercolors but they are into the wastepaper basket. I need to practise more to recover a bit of hability. Nevertheless I'm going to enjoy without feel myself worried about.
sábado, 6 de marzo de 2010
Pueblo
No se si hay demasiadas cosas en el lienzo o si este es un poco pequeño. La próxima vez utilizaré una mas grande o no, cualquiera sabe. Es es un pueblo pequeño de Castilla seguramente casi abandonado con muy poca gente. Utilicé una imagen que tenia hace tiempo, no demasiado buena.
I don't know if there are too many things in the canvas or this one was a bit small. Next time I'll use a more big canvas, or not, anyone knows it. This is a little village in Castilla probably with very few people, almost abandoned, I made use of a picture not too good that I had time ago.
jueves, 4 de marzo de 2010
Uvas pero gorditas
Mi queridísima y sin embargo esposa, me compró unas uvas para pintar. Son casi tan grandes como ciruelas pequeñas y no me gusta demasiado pintarlas porque es algo complicado. Vienen de Perú y supongo que los niños no pueden tomarlas debido a su tamaño. Probablemente toman las de España.. Je, Je.
My lovely, but nevertheless wife bought me those grapes to paint. They are almost so big as small plums and I don't like too much to paint them because it has some difficult. They came from Perú and I suppose children can't eat them due its size. Probably they eat grapes from Spain... He, He.
martes, 2 de marzo de 2010
Cascada pero pequeñita
Quería mostrar los efectos de luz y la armonía de colores, pero no estoy muy seguro. Me concentraré en hacerlo mejor la próxima vez. Yo creo que la armonía de colores es un tema que depende de muchas cosas, hay varias reglas pero seguramente el instinto es la mejor.
My interest in this painting was to show light effects and getting harmony of colors, but this one I'm not secure of it. I'll concentrate on doing it better next time. I think harmony in colors is a matter depending on many things, there are some rules but probably instinct can be best.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)