domingo, 29 de mayo de 2011

Glicinias


El mes próximo me voy a Galicia y no se si podre pintar óleos. Espero hacer principalmente acuarelas que puden verse en mi blog de acuarelas

The next month I'll go to Galicia and I don't know if  I'll be able to do some oil paintings. I hope, principally, to paint  watercolors, you can be seen on my blog of watercolors.

sábado, 21 de mayo de 2011

Gatitos

Pintar mascotas no es uno de mi temas favoritos, pero he tratado de intentarlo. He puesto esta pintura en el desafío de DailyPaintworks. Me gustaría pintar algunos paisaje , así que el próximo día pintare alguno

Pets painting is not one of my favorites themes, but I had to try it on. I posted this painting in challenge of DailyPaintworks. I would like to do some lanscapes, so that in the next days I'll paint some one.

viernes, 13 de mayo de 2011

Bodegón


Pinté este bodegón para el nuevo desafío de esta semana. Me gusta la berenjena, el pimiento y la cebolla. Las berenjenas y los pimientos fritos y las cebollas sobre la pizza con bastante queso.

I did this still-life for the new challenge of this week. I like the eggplant, pepper and onion. Eggplants and pepers fried and onions over the  pizza with enough cheese.

martes, 19 de abril de 2011

Tres ciruelas

Aquí está mi respuesta al nuevo reto de Carol Marine: Tres ciruelas. Mañana enviaré una acuarela

This is my answer to the new challenge of Carol Marine: Three plums. Tomorrow I'll send a watercolor.

viernes, 15 de abril de 2011

Flores

Hace tiempo que no pinto flores. Yo creo que es porque me parece difícil y realmente este cuadro de margaritas no está entre mis favoritos

I don't paint flowers since long ago. I think is because it seems difficult to me and, certainly, this  painting on daisies it isn't my favorite.

domingo, 3 de abril de 2011

Paisaje de Alemania o tal vez de Galicia

Pinté este paisaje de una foto de Carol Marine. Propuso un nuevo desafío en Daily Painworks. Yo como siempre hice mi propia interpretación, puse los colores que me gustan.

I painted this landscape from a Carol Marine picture. She proposed a new challenge in Daily Paintworks. As always, I did my own interpretation, I put the colors that I like.

sábado, 26 de marzo de 2011

Paisaje con rio

En ese paisaje trate de pintar el movimiento del agua en el río, lo hice usando bastante aceite, normalmente sólo lo uso cuando quiero hacer algún efecto especial. Digo toda esta historia, porque en la foto han salido unos reflejos en el lado izquierdo y los colores no se han reproducido correctamente. La sustituiré cuando pueda.

In this landscape I tried to paint the movement of water in the river. I did it using quite oil, usally,I only use it  when I want to paint a special effect. I say all that stuff, because in this picture there is some reflection of the light on the left side and colors are not reproduced correctly. I'll substitute it when possible.

jueves, 17 de marzo de 2011

Mariscadora gallega

El trabajo de mariscadora es duro. Tienen que luchar contra la humedad y con la posición agachada que exige su trabajo. Este ha sido siempre un trabajo de mujeres en Galicia.
Si quieres conocer mas sobre Galicia en esta web se puede hacer un viaje virtual por todos los sitios. Visitando muchos lugares con vistas panorámicas y muchos paisajes y ciudades de Galicia. Está escrito en Gallego, Español, Francés e Inglés.
¡ Yo conseguí encontrar la calle donde tengo mi piso!

The job of fisherwomen, who collect shellfish, is a hard work. They have to fight against wet and the crouched position of their work. This has always been a tipical work of women in Galicia.
If you want to know more about Galicia in this web you can travel  virtually everywhere.  Visiting many places with panoramic views and a lot of diferent landscapes and cities from all Galicia. It's written in Spanish, English and French.
I Got seeing  the street where I have my flat ! .

miércoles, 9 de marzo de 2011

Demasiada nieve

Con esta acuarela de dos mujeres andando por la ciudad nevada, se puede visitar mi nuevo blog de acuarelas. Llevo tiempo amenazando con hacer un blog sobre acuarelas y finalmente conseguí llevarlo a cabo. Seguiré mostrando óleos en este blog mientras pongo acuarelas en el otro. Espero tener tiempo para los dos

With this watercolor of two women walking cross the city snowy, you can watch the opening of my new blog of watercolors. I have long threatened with making a blog about watercolors and finally I managed to carry it out. I'll keep showing oil paintings in this blog while I'll post watercolors in my other blog. I hope to have time for both of them.

lunes, 28 de febrero de 2011

Mandarina

Este es un nuevo desafío de Daily Paintworks. Pinté esta mandarina, pero no pude conseguir el efecto mosaico. Me he estado quejando todo el día, no pude permitir que mis bordes fueran visibles, de modo que decidí quedarme sin postre por la noche , tal como Carol Marine recomendó. Por cierto que no veo españoles en esos desafíos. Creo que hay que atreverse y presentarse. Son desafíos incuentros.

This a new challenge of Daily Paintworks.  I painted this tangerine, but I couldn't get the mosaic effect. I've been complaining of it all day, I couldn't let my edges were visible, so I decided not to have  dessert  for  dinner, as Carol Marine recomended.

jueves, 24 de febrero de 2011

Pimiento

 Dije que iba a intentar pintar una manzana en 10 minutos, pero hice un pimiento- no me refiero a que salió un pimiento- hice un pimiento. ¿ Cuánto tiempo tardé?. No voy a contestar sin la presencia de mi abogado. Pero si alguien lo adivina, le mandaré una preciosa botellita de lejía.
Tienes que ser cuidadoso con tus objetivos. El pintar rápido es solo un medio de simplificar las formas.
Trata de no pintar lo superfluo, ese es el verdadero objetivo.

I told you I was going to try painting an apple in 10 minutes, but I made a pepper. How long did it take me?. I can not answer without the presence of my lawyer. But if anyone can guess, I'll send him or her a beautiful bottle of lye.
You have to be careful with your goals. Making a painting quickly is only a way to simplify the shapes. Try not to paint  needless things, that's the real target.

lunes, 21 de febrero de 2011

Boceto de flores

Todavía no puedo pintar al óleo, porque donde pinto normalmente lo tengo lleno de cosas, así que me decidí por hacer un pequeño boceto de acuarela para usarlo con otra pintura más grande, probando la técnica de húmedo sobre húmedo.
En realidad, esta acuarela no tiene ningún interés, pero no hay otra osa.

I still cannot paint in oils, because the room where I usually paint, it's full of objects, so that I decided to paint this small size watercolor to use it with a larger one, trying I get used to wet-into-wet technique.
Really, this watercolor doesn't have any interest, but there is nothing else.

lunes, 14 de febrero de 2011

Rosa roja

Acepté el reto de pintar una rosa roja en Daily Paintworks Challenge. Me hubiera gusta haberla hecho en 10 minutos, pero me llevo 35. Necesite más tiempo porque me costaba desenroscar los tubos de pintura. Ja, Ja.. Si hubiera sido una manzana seguramente podría haberla pintado en 10 minutos o al menos eso creo yo. Soy tan presumido!. Tengo que probarlo

I accepted the challenge to paint a red rose in Daily  Paintworks Challenge. I'd like having done it in 10 minutes, but it took me 35 minutos. I need so long because I had trouble unscrewing the tubes of paint. I'm kidding. If it were an apple  surely I could paint it in 10 minutes or at least I think so. I'm as vain!. I have to try it.

martes, 8 de febrero de 2011

Castillo de Alarcón

He aceptado la sugerencia de Mega, mi amiga blogera y he pintado una acuarela. Todavía no puedo pintar al óleo, de modo que pintaré acuarelas o dibujos, si tengo tiempo.

I've accepted the suggestion of my friend Mega  and I painted a watercolor. I still cannot paint in oil , so I'll paint watercolors or drawings, if I have time enough.

viernes, 4 de febrero de 2011

Isla de Arosa

No he podido pintar desde mi último post. Nos están arreglando el baño, el salón y el tejado, así que tengo albañiles en la casa y me es imposible pintar.
He encontrado este cuadro que pinte hace cuatro años. Es la isla de Arosa y la figura es mi esposa, que como no protestó por su parecido, lo puedo mostrar. Lo pinté mediante capas, no como actualmente, "alla prima". Espero que la próxima semana podré pintar algo.

I couldn't paint since my last post. We are having the bath, the living room and the roof repaired, therefore there are stonemasons at home and it's impossible to paint.
I found this painting that I made four years ago. Is the Arosa's island and the figure is my wife, who didn't protest for her likeness, so I can show. I painted it using layers, not as now, "alla prima". I hope the next week I'll be able something.

miércoles, 26 de enero de 2011

La cala

Tal como dije hace algunos días que iba a pintar retratos, aquí está un paisaje. Me llevo tres días pintarlo, dos horas cada día y lo hice "alla prima". El tamaño es el más grande desde hace dos años, verdaderamente no es demasiado grande, pero mis pinturas ahora son más pequeños.

La pintura representa una cala en Mallorca. Los bañistas no estaban porque era la hora de la comida o porque estaba cansado de pintar. Algo así.

As I said some days ago I was going to paint portraits, here there is a landscape. I've been painting it for three days, two hours each day and "alla prima". Its size is the biggest since the last two years, really it's not too big, but my paintings now are smaller.
The painting represents a cove in Mallorca, with its clear water. Swimmers weren't because they were in the lunch or because I was tired to paint. Something like that.

martes, 18 de enero de 2011

Bailaora II

 He pintado otra bailaora, pero puedo prometer y prometo que no pintaré más por el momento. Creo que voy a pintar retratos. Como son desconocidos, diré que tienen un parecido asombroso. No obstante, admitiré protestas.

Another "bailaora", but I can promise and promise I'll not paint more by the moment. I think will paint portraits. As nobody knows them, I'll say that they have an astounding likeness. But I'll admit protests, in any case.

jueves, 13 de enero de 2011

Paisaje con dos árboles

 He pintado este paisaje mientras preparo unos lienzos más grandes. Ahora, acostumbro a utilizarlos más pequeños, pero creo que hay que cambiar a formatos distintos, si uno desea incluir más cosas en la pintura.

I painted this landscape while I make some canvas bigger than this one. Now, I'm used to painting on smaller, but think is necesary to change  towards differents formats, if you want to include more things in your painting.

sábado, 8 de enero de 2011

martes, 4 de enero de 2011

Bodegón

Al igual que todos los años, al comenzar uno nuevo, me propongo nuevos objetivos. El primero es elegir temas diferentes. El segundo, pintar acuarelas y pasteles y el tercero es pintar mejor, este es más fácil de conseguir si pinto con más frecuencia que ahora.
Me encanta proponerme nuevas metas, porque nunca los llevo a cabo, así que en el año próximo no necesito pensar en nuevas. Estoy acostumbrado a proponerme los mismos objetivos siempre.

As every year, at the beginning of one new, I also propose new objectives. The first is to choose differents  themes. The second, is to do watercolors and pastels and the third is to paint better, this last is got easily if I paint more often than lately.
I love setting new targets, because I never carry out my plans, so that in the next year, it isn't necessary to think about new ones. I'm used to always proposing the same objectives.

lunes, 27 de diciembre de 2010

Membrillos

Esta es la última acuarela del año. No he conseguido pintar 200 pero me divertí intentándolo. El próximo año voy hacer un blog de acuarelas. ¿Cuando?. Cuando termine de limpiar las hojas del jardín, cuando por fin me sienta inspirado, cuando mi control sobre la acuarela sea aceptable, cuando...
Mientras tanto, seguiré poniendo en Picasa. Feliz año nuevo. Espero que el próximo año sea tan bueno como este o mejor dependiendo de las cirsustancias de cada uno.

This watercolor is the last in this year, I haven't reached to paint 200, but it was funny to try getting it.  I'm going to make, in the next year a new blog of watercolors or at least that is my intention. When?. When finish to clean my garden, when finally I'm feeling inspirated, when my control with watercolor be acceptable, when...
Meanwhile I'll keep posting at Picassa. Happy New Year. I hope that the next year will be so good as this or better depending on every one.

domingo, 12 de diciembre de 2010

Reinetas

Compré estas manzanas por sus colores. Se llama esta variedad "Reinetas". Las dos tienen diferentes colores, lo digo porque una tiene un color marrón un tanto extraño. Si las he pintado así no es porque haya tenido una repentina enfermedad ocular, son como son, por lo tanto. También son tan grandes que con una de ellas una familia puede comer; naturalmente una familia que ha perdido la costumbre de comer, como está sucediendo en la crisis actual.

These apples were bought by its colors. The variety fruit's name is " Reinetas" .Both of them have different colors, I say because one of them has one brown color, a bit uncommon. If I've painted it in this way, is not due to a sudden disease of my eyes, therefore, they are as they are. Also, they are so big that with one of them a family can eat; of course, a family who has lost the custom of eating, as it is just happening in the present crisis.

sábado, 4 de diciembre de 2010

Tres membrillos

He estado guardando estos membrillos varios días para hacer un óleo. Creo que durarán dos o tres semanas más , así que espero utilizarlos para, seguramente, alguna acuarela.

I have been keeping these quinces for several days to make an oil painting.  I think, probably they will last for two or three weeks more, so I hope to use them again in other paintings, probably a watercolor.

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Paisaje

Hace algunos días fui al museo Thyssen para ver la exposición sobre los  Jardines Impresionistas. Los impresionistas y los fovistas son mis pintores favoritos. Me gustó sobre todo una pintura de Berta Morisot que representaba dos mujeres en el jardín, una de ellas llevaba un vestido blanco brillando al sol. Cuando te aproximabas a la pintura veías sus pinceladas sueltas y los colores blanco, azul, verde, rosa...
Una pintura magnífica. Merece la pena ir para verla.

Some days ago, I went to the musseum Thyssen to watch the  exposure about the  Impressionist gardens. Impressionist and fauvist are my favorite painters. I especially liked a Berthe Morisot painting, it represented two woman in the garden, one of them weared a dress white shining to the sun. When you come near to picture, is possible to see her loose brushstrokes and colors white, blue, green, pink...
A wonderful painting. It's worth going to see it.

jueves, 18 de noviembre de 2010

Botella y fruta

Se puede ver facilmente que es una botella de vino de la Ribera del Duero, la fruta Kaki, la he puesto para despistar

As you can see easily is a wine bottle of Ribera del Duero and I put  the fruit Kaki just to mislead. 

sábado, 13 de noviembre de 2010

Pueblo de galicia al atardecer




Este es un pueblo que está al otro lado de la bahía, delante de  mi casa en Galicia.
No quiero decir su nombre para evitar que la gente se ría de mí. Me parece que he simplificado demasiado. Así que, esta adivinación es más difícil que la del último perro.A continuación, una acuarela de flores.

     

Por cierto, estas acuarelas serán las últimas que voy a publicar en mi blog. Trato de no confundir a la gente si mis posts son acuarelas, óleos o pasteles. Sigo pintando acuarelas y pastel, pero se pueden ver en mi álbum de Picassa

This is a village which is across the bay, in front of my home in Galicia. I don't want to say its name to avoid that people laugh at me. I think , I've been using a lot of simplification. So that, this divination is harder than the dog's last.
Below, a floral watercolor.  By the way, these watercolors will be the last I'll post in my blog. I try not confuse to the people whether my posts are watercolors, oils or pastels. I keep painting watercolors and pastel, but you can find them at my Picassa's album.

viernes, 12 de noviembre de 2010

El paseo con el perro

Si no se puede ver el perro es porque estaba detrás de un árbol y la pintura es un poco pequeña. Es probable que tenga que hacer uso de su imaginación, pero el perro estaba ahí

Walking around with the dog. If you cannot see the dog it's because it was behind a tree and the painting is a bit small. Probably, you need using your imagination, but the dog was there.

domingo, 7 de noviembre de 2010

Membrillo

Después de ver tantos pasteles me ha entrado el apetito  y decidí pintar uno. Cuando lo estaba pintando recordé que hace algunos años, en la clase de pintura había una alumna, que pintaba estupendos pasteles. Fabulosos. Yo le envidiaba sus pasteles y ella mis acuarelas, o por lo menos eso me decía. No puedo olvidar un membrillo que pintó verdaderamente genial. Entonces yo traté de pintarlo, pero fracasé. Ahora he pintado este que no tiene nada que ver con aquel que ella había pintado. Ya aprenderé a hacerlo como  lo hizo.

After watching so many  pastel paintings I decided to paint one of them. While I was painted it, I remembered, some years ago, at the painting class there was a woman, who painted wonderful pastels.
Great!. I envied her her pastels and she envied me my watercolors. At least that told me it. I can't forget a great painting of quince, was really terrific. Then, I tried vainly painting a quince, but I couldn't.  Now, I've painted this, which has nothing to do with that. Her quince was much better. I'll learn to do it like she did.

jueves, 4 de noviembre de 2010

Otoño

Esta pintura la hice cerca de mi casa con mi amigo Juan. Estuvimos pintando durante dos horas. Mi pintura sólo es de 23x18 cm y la suya s de 44x38 cm. Usando mis profundos conocimientos matemáticos, pude notar que su pintura es cuatro veces mayor que la mía. Sin embargo, la terminó al mismo tiempo. Sin ninguna duda es capaz de pintar mas deprisa que yo.
Aquí está mi pintura y en la parte inferior la suya.



I painted this landscape close my home in the morning with my friend Juan. We've been painting for two hours with differents canvas sizes. My painting is only 23x18 cms. and yours is 44x38 cms. Thanks to my deep mathematic's knowledge, I can see that his painting is four times bigger than mine. However he finished at the same time . Without any doubt he's able to paint faster than I.
Here is my painting and the other at the bottom is of  my friend.

jueves, 28 de octubre de 2010

Ciruelas rojas

He pintado estas ciruelas rojas y luego hice otra pintura en acuarela

I painted these red plums and after I did other painting at watercolor.

viernes, 22 de octubre de 2010

Marina

He imaginado esta marina, es una acuarela y la pinte sin usar ninguna foto. Quería pintar el mar cuando rompe contra las rocas y el cielo al final de la tarde. En realidad es un ejercicio de las olas chocando en las rocas , ahora necesito practicar la forma de las olas

This seascape is imaginary, is a watercolor and I painted it without any photo. I wanted paint the sea when is  breaking against rocks and the sky at the end of the  afternoon. Really, it's an exercise about waves on the rocks. I need to pratice now the wave shapes.

miércoles, 20 de octubre de 2010

Membrillos

Estas frutas parecen manzanas pero son membrillos, proceden del membrillero japónico- chaenomeles speciosa- su nombre botánico. Es un arbusto que produce unas flores rojas muy bonitas y luego da frutos. Yo pinté estas que tienen los colores amarillos verdosos sobre un cristal

These fruits are look like apples but are really Japanese quinces - chaenomeles speciosa- is its scientific name. It's a bush very beautiful which produce red  flowers and finally fruits.
I painted these,  whose colors are greenish yellow, over a glass.

sábado, 16 de octubre de 2010

Otoño

Aquí he tratado de mostrar una imagen otoñal. Como puede verse es muy sencilla. La próxima vez voy a pintar una escena urbana, que creo es algo más complicado.

 In this  watercolor I tried to show one autumn image. As you can see is very simple. The next time I'm going to paint about a picture urban, which I think is something more complicated

miércoles, 13 de octubre de 2010

Cabaña

Estoy empezando a preocuparme. Esta pintura me gusta. Claro que tiene defectos y para no perder la costumbre de quejarme un poco, he aquí algunos. El lado derecho está algo confuso comparado con el izquierdo. Un cuadro tiene que tener un estilo uniforme. La hierba es mejorable, tal vez debería tener más detalle. Aquí no estoy muy seguro, pero el caso es encontrar defectos. ¿Y el tejado ?, por Dios, no se sabe de que está hecho. Por último los colores. La vegetación del lado derecho tiene unas manchas azuladas que no deberían estar, aunque aquí buena parte de la culpa es de la cámara fotográfica, que no los reproduce correctamente.
He decidido que a partir de ahora las críticas, las hagan mis amigos y amigas blogueros. Podeís empezar, los que tengan ganas, con este. Pero no olvidéis que mucho Internet impide pintar. Así que ¡ a pintar!. Supongo que yo soy mas crítico con mi trabajo que con los demás. A mí me gustan los pasteles de Maite y de Mega. los acrilicos tan realistas de Manel, los abstractos de Manolo, los estupendos dibujos de Dav, la sencillez y espontaneidad de los dibujos de Chicha, los dibujos de Fernando y los que pintan en tantos otros blogs de acuarelas y óleos que no visito tanto como quisiera, porque ya sabéis que los jubilados no tenemos tiempo para nada.
Y ahora me voy a practicar a la acuarela.

I begin to feel me worried. I like this painting. Certainly, it has several defects and in order not to loose my habit of complaining, here there are a few. The right side is a bit fuzzy if you contrast it with the left side. A painting should have an uniform style. Grass can be improved, maybe it doesn't have enough detail. Well, I'm not totally sure, but in any case my objetive is to find mistakes. And the roof?, my God, it's imposible to know what it's made. Finally colors. Vegetation at side right has some blue spots that probably they shouldn't to be there, although I think the guilty is the camara since its colors aren't correctly represented.
Now I've just decided that my friends of blogs are who put their critical comments instead myself. If anyone wants to do it he can begin with this painting. But you shouldn't forget that using too Internet avoids to make paintings. So that, painting is first!. So that, painting!. I suppose I'm more critical with my works than with others ones. I like the Maite's pastels and Mega, the realistics acrilics of Manel, the abstract paintings of Manolo, the wonderful drawings of Dav, the drawings simple and spontaneous of Chicha, the drawings of Fernando and many others paintings from other blogs about watercolors or oils that I can't visit as many as I would like, because as you know people who are retired don't have enough time. We are busy people.
Now I'm going to practise watercolors's painting